The Book Famine

by Rodolfo Cattani

Off-Limits Reading for Blind People All Around the World.


Picture - Rodolfo Cattani

Pablo, 21 years old, blind since birth, studies Spanish literature at the University of Montevideo. He asked ONCE, the Spanish organization of the blind, for literature books that he cannot find in his country because the organization's library holds more than a 100,000 accessible titles. The answer he received was negative: "Unfortunately, the international law on authors' rights forbids us to send you the requested books." Samir, 30 years old, an Arab from Israel, has low vision and needs a treaty in economy available in Daisy format at the Recording for the Blind and Dyslexic in the United States. He cannot have it because the library does not loan books outside the country. Gérard is 18 years old and from Senegal. He has severe dyslexia and he would like to listen to audiobooks to learn about French literature, but he cannot receive books from French libraries because the authors' rights law will not allow it. Mike, aged 30, is blind and a US citizen living in Austria, and he is not allowed to save on his computer digital books produced in his country to bring them in Europe because it is forbidden by law.
How many people living with blindness, a visual impairment or serious reading difficulties are there in the world who could benefit from accessible books produced in other countries than their own, where there are more means and specialized facilities? Certainly, a considerably high number, particularly in developing countries, where access to information and culture can mean a significantly positive change in the lives of persons with disabilities. But yet, twelve years after the beginning of the XXIth century, out-of-date and punitive rules are denying people with reading problems the rights ratified in the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. As a matter of fact, in more advanced countries, only 5% of published books are available in accessible format, while in developing countries the rate slumps to less than 1%. Such a scarcity of books should lead us all to seriously reflect on the necessity to break down the barriers that limit the use of this already very rare material. With the objective of ending this unacceptable situation, in 2009, the World Blind Union (WBU) turned to WIPO, the World Intellectual Property Organization, which establishes the standards that set out, at the international level, the rights of authors and publishers, asking them to adopt an agreement that would make it possible for persons living with vision loss and print disabilities to use accessible books wherever they are produced.

This initiative is part of the wider context of the universal accessibility campaign on cultural, educational and scientific material with the intention to make superfluous in the future the transfer into special formats, to this day essential. The proposal of the World Blind Union and the European Blind Union, firmly supported by many WIPO state members, means to allow specialist agencies to produce accessible copies of books intended for the exclusive use of visually impaired and other reading disabled persons and to legalize their free circulation at the international level. It is appropriate to point out that the initiative is not designed against publishers, but in favour of readers who can only use books in accessible format. Unfortunately, the international association of publishers maintains an orientation contrary to the text, sustaining that a voluntary and flexible agreement would be much more useful and effective. Publishers fear that a treaty that ratifies exceptions to the authors' rights in favour of persons with disabilities could lead to a precedent for other exceptions in various areas, jeopardizing their interests. Moreover, they maintain that an agreement which liberalizes the circulation of works protected in digital format could facilitate piracy, even if there are no reasonable argument to support such affirmation. To resolve the problem they propose dialog and collaboration, though this has not yet resulted in anything concrete. In reality, publishers want to keep a dominant position, while users would always be subject to their arbitrary action. Despite this, after four years of exhausting negotiations, WIPO's permanent committee on authors’ rights prepared the outline of an agreement which has gathered the support of an increasing number of state members, except the United States and the European Union, as they continue to be more responsive to the interests of publishers than to the rights of disabled users. Fortunately, these last few years have resulted in the determinant support of the European Parliament which, while it does not participate in the negotiations, has on many occasions expressed itself in favour of the agreement compelling the European Commission and the Council into softening their position.

Logo of the BEU - Blind European Union

In November 2010, more than 100 Eurodeputies of all political orientations undersigned a letter addressed to the Commissioner for Internal Market and Services, Michel Barnier, inviting the Commission to support the request of the European Blind Union (EBU) for a binding treaty. Commissioner Barnier remained firm on the option of a simple recommendation, insisting that parties would find an arrangement on the basis of an agreement memorandum incidentally dismissed by the European Blind Union. In May 2011, the European Parliament subsequently asked that the Commission work actively and positively within WIPO in order find an agreement on a legally bounding standard based on the treaty proposal presented by the World Blind Union. Once again the Commission and the Council ignored the Parliament's invitation and during the whole year 2011 they have held a position contrary to the agreement.

However, in February 2012, a new event took place. During the course of a hearing of the Parliament in plenary session, the WBU's petition relating to the agreement on books accessibility was discussed. Around twenty Eurodeputies pressed Commissioner Barnier with questions and, finally, he declared to be ready to exercise a mediatory role in order to reach an agreement, under the condition that state members give him the mandate to do so. Last summer, the WBU and the EBU continued to have a dialog with state members and the European Commission, and after the July session of the permanent committee on authors' rights, basically disappointing, there were more reassuring declarations concerning the fact that there was work going on to eliminate the last obstacles and to elaborate a definitive document. At this point, the publishers' tactic, resigned to the idea of accepting a treaty, tends to be to limit the number of centres authorized to convert and distribute material, moreover making modalities for disabled readers complicated and difficult.

Picture - European flag

In this context, they have it easy with some governments who openly share their view. Last October, there was an important meeting, however provisional in nature, between representatives of disabled users and Commissioner Barnier and his collaborators who insisted on the necessity to make some concessions in order to facilitate an agreement. The EBU has guaranteed its own full availability in order to clarify any doubts and dispel any issues, self-serving on the part of publishers, since we have no interest whatsoever in extending exceptions relating to disability to other areas. Still in October, there was another advisory meeting of the permanent committee to determine the text of the treaty. In November, when this issue will be in the process of being prepared, there will be a decisive session of the permanent committee which should be the preamble to a WIPO extraordinary general assembly that will take place in December in order to deliberate on the convocation of a 2013 diplomatic conference for the definitive adoption of the treaty. For four years now, organizations defending the interests of persons with visual and reading disabilities are working hard to solve the book famine which is the source of exclusion from culture, instruction and work. Now that all cards have been played, we want to be optimistic: the costly and difficult battle for the achievement of a treaty that will make available to anyone living with blindness, visual impairment and dyslexia all over the world the precious library heritage in an accessible format is soon coming to an end. We are expecting a positive outcome, the completion of the generous commitment of our organizations and of so many people of good faith.

Previous Article Back to the Table of Contents Next Article