biblos2
Il programma biblos illustrato dal  suo autore Giuseppe Di Grande
Stralci testuali dal sito www.digrande.it

20\01\2013.
Biblos è un programma di videoscrittura per i sistemi operativi Microsoft Windows, appositamente 
studiato per le persone con disabilità visiva, ma usabile da tutti. Il software è sviluppato da 
Giuseppe Di Grande (non vedente), programmatore con esperienza ventennale in informatica e sviluppo 
di software.

INTERFACCIA UTENTE
 L'interfaccia utente di Biblos è stata particolarmente studiata per essere fruibile in tutte le 
sue componenti, col mouse, con la tastiera o con altri sistemi di puntamento. Biblos è un software 
utilizzabile da tutti, sia da chi possiede una vista perfetta che da chi è cieco, perché offre un 
ambiente di lavoro amichevole e accessibile. La gestione coi più diffusi ausili per non vedenti, 
come ad esempio il lettore di schermo Jaws, è pienamente realizzata.
Con biblos è possibile aprire contemporaneamente più documenti, in finestre singole e indipendenti. 
Ogni finestra di documento può essere spostata o ridimensionata, ingrandita per coprire l'intera 
area di schermo, o può essere ridotta ad icona.
Le barre degli strumenti e le barre di stato sono personalizzabili e possono essere attivate o 
disattivate a proprio piacere. Le voci dei menù possono essere nascoste o mostrate. Anche i tasti 
caldi ad esse associati possono essere personalizzati.
La lingua dell'interfaccia utente può essere in autonomia personalizzata o localizzata. Il 
programma viene già distribuito con le interfacce di italiano, inglese, francese, spagnolo e 
tedesco. Per la localizzazione dell'interfaccia utente in altre lingue, il software dispone di un 
ulteriore strumento che facilita la sincronizzazione e il lavoro di traduzione.
È possibile visualizzare i documenti in scala, applicando un fattore di zoom che in pochi istanti 
rende i caratteri proporzionalmente più piccoli o più grandi. La visualizzazione in zoom è 
particolarmente indicata per le persone ipovedenti o per gli anziani a cui necessitano dei 
caratteri a schermo un po' più grandi.

GESTIONE DEI DOCUMENTI
 Biblos gestisce i più comuni formati di documento, dallo standard RTF al più semplice TXT, e 
permette l'utilizzo di caratteri, paragrafi, elenchi puntati e numerati, tabelle, titoli e sommari, 
immagini, segnalibri, note ecc.. Può aprire e salvare anche il formato DOC di Microsoft Word e 
dalla versione 3 del software è possibile anche gestire i file EPUB. Sono presenti gli 
indispensabili strumenti di modifica come Taglia, Copia, Incolla, Annulla e Ripeti, strumenti 
specializzati per selezionare il testo, una parola, una linea, un paragrafo, un blocco di 
caratteri, ecc., funzioni speciali per copiare e incollare velocemente il formato dei caratteri, 
paragrafi, elenchi puntati e numerati. È anche possibile copiare e incollare il contenuto di un 
documento da esplora risorse.
Per la gestione dei testi e per l'input da tastiera viene utilizzato lo standard Unicode. Questo 
set di caratteri consente di gestire ed editare testi scritti in tutte le lingue, vive o morte 
(greco, latino ecc.), o permette l'utilizzo di caratteri particolari, come simboli e codici 
tecnici. Pertanto è possibile scrivere sfruttando tutti i layout di tastiera.

CORREZIONE DI TESTI
 Importanti strumenti di lavoro sono quelli dedicati alla correzione e all'analisi dei documenti. 
Biblos possiede un analizzatore ortografico che si avvale di dizionari proprietari, indipendenti da 
qualsiasi altro software. Per esempio il dizionario "Italiano" contiene oltre 400.000 voci. I 
dizionari possono essere creati o ampliati dall'utente. L'analisi approfondita del testo non si 
limita alle sole parole, ma vengono anche analizzati i segni di interpunzione e tutti gli altri 
caratteri del codice Unicode. L'analizzatore ortografico in tempo reale aiuta poi l'operatore 
vedente a individuare con un colpo d'occhio tutte le parole presumibilmente errate. All'analisi 
ortografica non sfugge nulla, sia utilizzandola dai non vedenti che dai normovedenti, e tutti i 
segni e i caratteri estranei al testo vengono con facilità individuati ed eventualmente eliminati. 
L'analisi si rivela utile soprattutto per i testi digitalizzati con lo scanner.
Sono disponibili anche altri strumenti, come le "Ricorrenze", con cui si possono correggere 
automaticamente gli errori più frequenti di digitazione o di riconoscimento ottico dei caratteri. 
Esistono anche funzioni per eliminare automaticamente linee, spazi superflui, trattini di 
sillabazione, numeri di pagina ecc., operazioni di correzione utili per una successiva stampa in 
braille.
Molte sono le informazioni ottenibili dai documenti: il numero di parole, di caratteri, il numero 
di righe, di paragrafi, di segnalibri, pagine, titoli, lettere, vocali, consonanti, spazi, segni di 
punteggiatura, numeri, accentate, eccetera. Si può conoscere quante volte una determinata stringa è 
stata utilizzata nel testo. È anche possibile avere una lista di tutte le parole e, relativamente 
ad esse, quante volte sono state utilizzate. Addirittura è possibile confrontare due, tre, quattro, 
eccetera, documenti per avere una lista delle parole comuni a tutti o presenti esclusivamente in 
uno solo di essi.
Le funzioni di Trova e Sostituisci sono strumenti di lavoro sorprendentemente potenti. Quest'altra 
sezione del programma dispone di diverse opzioni da attivare o disattivare, tra cui l'uso di 
caratteri jolly speciali, che rendono la ricerca e/o la sostituzione di stringhe estremamente 
precisa e flessibile.

SINTETIZZATORI VOCALI E PRODUZIONE DI AUDIOLIBRI
 Biblos si avvale delle più conosciute e recenti tecnologie di sintesi vocale per trasformare i 
documenti in audiolibri MP3 (*). I documenti possono essere suddivisi in file audio MP3 utilizzando 
diversi criteri: per titoli, per segnalibri, per durata, per dimensione dei file o del testo, per 
punti di interruzione ecc.. È possibile creare audiolibri in tecnologia DAISY, un formato 
particolare di libro multimediale in cui è possibile navigare il testo anche paragrafo per 
paragrafo, ascoltandolo in audio o leggendolo a schermo.
Gli audiolibri prodotti possono essere ascoltati mediante i più diffusi lettori software, o 
trasferiti in dei dispositivi mobili come cellulari, palmari, lettori tascabili MP3, o copiati su 
CD-Rom per l'ascolto in auto, eccetera. L'ascolto di audiolibri e audiolezioni è particolarmente 
indicato anche per studenti dislessici, per le persone che con l'età hanno avuto una diminuzione 
della capacità visiva, o per coloro che desiderano leggere o studiare mentre svolgono lavori 
manuali.
È disponibile un lettore di schermo interno con cui, mediante l'utilizzo in tempo reale delle voci 
sintetiche suddette, è possibile leggere un documento, riga per riga, parola per parola, carattere 
per carattere, eccetera. Questo strumento è particolarmente indicato per chi, non possedendo un 
lettore di schermo per non vedenti, ha necessità di ascoltare un documento. Ad esempio è il caso 
delle persone affette da dislessia.

(*) Biblos usa le sintesi vocali già installate. Non vengono fornite sintesi vocali per questo uso.

STAMPARE IN BRAILLE O A CARATTERI INGRANDITI
  Biblos è il primo software italiano per la stampa Braille in ambiente Windows. Per utilizzarlo 
non necessitano particolari competenze: in pochi e semplici click qualsiasi documento viene 
stampato in braille. Biblos è un modo innovativo di stampare in braille, facile, veloce ed 
economico, per una stampa professionale o amatoriale. Anche la persona vedente, grazie a tutti gli 
accorgimenti grafici convenzionali, riesce senza problemi a usare con semplicità il sistema 
universalmente in uso tra i ciechi: il braille.
Per ottenere stampe Braille professionali si utilizzano tutti gli strumenti di formattazione e 
impaginazione, tipici dei più noti programmi di videoscrittura.
Fino ad oggi, la produzione di un libro Braille con i programmi tradizionali impegnava settimane di 
lavoro di adattamento dei testi. Invece con Biblos bastano poche ore, e per documenti di uso 
immediato sono sufficienti pochi click.
Biblos stampa in braille un documento così come appare, in considerazione della formattazione dei 
paragrafi e di tutti gli elementi più comuni dei documenti digitali, come elenchi puntati e 
numerati, tabelle, note, titoli, indici, tabulazioni, stili dei caratteri, segnalibri ecc..
Gli strumenti a disposizione dell'utente permettono di personalizzare l'intero sistema braille di 
stampa. Si può utilizzare sia il braille a sei punti, sia quello a otto punti. Tutti i prefissi 
speciali (segnamaiuscole, segnanumeri, trattino di sillabazione, separatore di migliaia e di 
decimali ecc.) sono personalizzabili, attivabili o disattivabili.
Biblos utilizza Unicode! Grazie a questo può essere aggiunto il codice braille di qualsiasi lingua, 
viva o morta, persino i codici tecnici, come quelli per la matematica o per la musica.
Il sistema di trascodifica e stampa Braille adotta un potente linguaggio di espressioni regolari. A 
chiunque è consentito aggiungere o personalizzare ogni tabella Braille di stampa, sia tabelle 
lineari semplici, sia tabelle complesse di Braille contratto (grado 2). Incluse nel software ci 
sono un numero consistente di tabelle braille di stampa, come italiano (classico, moderno e 
stenografico), inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, polacco, romeno e anche esperanto, 
e diverse altre lingue. Inoltre sono disponibili tabelle braille per la stampa della matematica e 
della musica. Addirittura le tabelle per il greco antico consentono in pochi click di avere i 
propri testi braille in questa lingua.
Una caratteristica particolarmente interessante è quella di poter sfruttare le potenzialità di 
alcune stampanti Braille (marca Index), con cui Biblos può stampare un documento in lettere 
tattili, ossia i normali caratteri da toccare. Questa caratteristica si rivela utile in ambito 
didattico per l'insegnamento ai bambini non vedenti della normale grafia delle lettere 
dell'alfabeto.
Prima di Biblos per stampare in braille erano necessarie competenze altamente specialistiche. La 
situazione era scoraggiante e non consentiva ai profani di produrre materiale braille in completa 
autonomia. Molte volte scuole, insegnanti, famiglie e anche gli stessi ciechi desistevano dal 
produrre autonomamente i propri libri. Invece con Biblos tutto si semplifica, e tutti gli utenti, 
vedenti e non vedenti, riescono immediatamente a stampare in braille. È anche per questo che oggi 
il produttore svedese di stampanti braille Index ha scelto Biblos da includere in Italia nelle sue 
stampanti braille!
I documenti possono anche essere stampati a inchiostro, a caratteri normali o ingranditi. La stampa 
a caratteri ingranditi è particolarmente semplice e, in pochi click, i medesimi documenti stampati 
in braille o a inchiostro, possono essere stampati per soddisfare le esigenze degli ipovedenti.

PRODURRE GRAFICI E DISEGNI TATTILI
 I grafici tattili permettono alla persona non-vedente di percepire col tatto immagini, diagrammi, 
mappe ecc.. I disegni tattili sono di grande aiuto nella didattica scolastica, nel lavoro o 
semplicemente per cultura personale. Biblos dà la possibilità di disegnare e stampare grafici 
tattili. Le procedure di disegno o di trasformazione delle immagini in grafici tattili sono 
utilizzabili sia da persone normovedenti che da persone non-vedenti.
I grafici tattili vengono composti mediante istruzioni vettoriali, un linguaggio interpretato da 
Biblos con cui tutti gli utenti, sia normovedenti che non-vedenti, possono disegnare i propri 
grafici. Tutte le istruzioni possono essere digitate manualmente in un'apposita area, oppure 
possono essere inserite utilizzando le finestre di inserimento guidato.
Biblos permette di trasformare immagini già pronte in grafici tattili da stampare. Le immagini 
possono essere acquisite da file e anche da scanner. L'uso di questo strumento in ambito didattico 
è davvero prezioso, poiché l'insegnante che assiste uno studente non vedente può disegnare con un 
pennarello un grafico in un foglio, acquisirlo da scanner e stamparlo mediante la stampante 
tattile. Gli usi in questo ambito sono infiniti.

FARE GRECO ANTICO CON SEMPLICITÀ
 Con Biblos la lettura dei testi greci può essere fatta sia dai normovedenti che dai non-vedenti. 
Il tipo di carattere utilizzato mostra a video correttamente tutti i caratteri greci, anche quelli 
con diacritici. Per chi ha un residuo visivo ridotto, come le persone ipovedenti o le persone 
anziane, la dimensione dei caratteri può essere aumentata mediante funzionalità di ingrandimento 
interne al programma. Per chi legge avvalendosi di un lettore di schermo, la lettura può essere 
effettuata sia con un display braille che con l'ausilio di un sintetizzatore vocale.
La scrittura dei testi greci avviene grazie a una funzionalità interna del software, che permette 
di scrivere in greco politonico mediante una mappa di tastiera appositamente preparata. La tastiera 
dunque si trasforma in un completo strumento di scrittura, non solo per scrivere le normali lettere 
greche minuscole o maiuscole, ma anche per la digitazione di tutte le numerosissime vocali con 
diacritici di questa lingua.
La lingua greca classica si distingue per la presenza di tre accenti musicali, pronunciati con 
l'innalzamento dei toni, piuttosto che con l'intensità. Sono presenti anche due spiriti (aspro e 
dolce) che indicano la presenza o l'assenza di aspirazione iniziale nella pronuncia di una parola. 
Inoltre si usano anche i segni di dieresi, lo iota muto, o iota sottoscritto, il segno di coronide 
e anche gli accenti lunghi e brevi, a indicazione delle quantità vocaliche. Inoltre una vocale può 
avere simultaneamente fino a tre segni diacritici differenti. Si può intuire dunque la complessità 
di scrittura che, in assenza di uno strumento avanzato come Biblos, la digitazione di questi 
caratteri comporta.
La stampa dei testi greci può essere fatta sia a inchiostro che in braille. A inchiostro vengono 
stampati esattamente i caratteri così come appaiono a video. La stampa a inchiostro può avvenire 
anche utilizzando particolari funzionalità di zoom dei caratteri, per effettuare una stampa a 
caratteri ingranditi. Senza l'apporto di ulteriori modifiche, gli stessi testi greci possono essere 
stampati anche in braille, a sei od otto punti. La codifica braille per il greco antico viene 
rigorosamente rispettata.
Una particolare caratteristica è quella di poter stampare le lettere anche in tattile. Grazie alla 
stampa tattile di Biblos è possibile toccare con le proprie dita la grafia reale di tutte le 
lettere greche, incluse quelle con diacritici.
Torna all'indice